-
1 crever la faim
crever la faim -
2 crever de faim
гл.общ. околевать с голоду, умереть с голоду -
3 crever la faim
гл.общ. быть в нищете, подыхать с голоду -
4 crever
crever [kʀəve]➭ TABLE 51. transitive verba. [+ pneu] to puncture ; [+ ballon] to burstc. crever la faim or la dalle (inf!) to be starving (inf)2. intransitive verba. [fruit, sac, abcès] to burst• crever de faim/froid to starve/freeze to death3. reflexive verb• se crever au travail to work o.s. to death* * *kʀəve
1.
1) ( percer) to puncture, to burst [pneu, ballon]; to burst [bulle, abcès, tympan]crever les yeux de quelqu'un — ( accidentellement) to blind somebody; ( volontairement) to put somebody's eyes out
ça te crève les yeux — fig it's staring you in the face
ça crève les yeux — fig it's blindingly obvious
ça crève le cœur — fig it's heartbreaking
2) (colloq) ( épuiser) [travail, chaleur] to wear [somebody] out; [patron] to work [somebody] into the groundcrever un cheval — ( au galop) to ride a horse into the ground
2.
verbe intransitif1) ( se percer) [pneu, nuage, abcès, tympan] to burst; [paquet] to burst open2) [automobiliste, cycliste] to have a puncture3) ( mourir) [plante, animal] to diecrever de faim/froid — to be starving/freezing
4) ( éclater) pejcrever d'envie/de jalousie — to be eaten up ou consumed with envy/with jealousy
3.
se crever verbe pronominal••* * *kʀəve1. vt1) [tambour, ballon] to burst2) [pneu] (délibérément) to slash, (accidentellement) to puncture3)2. vi1) [pneu] to burst, [automobiliste] to have a puncture Grande-Bretagne to have a flat USAJ'ai crevé sur l'autoroute. — I had a puncture on the motorway.
2) [abcès, sac, paquet] to burst, to burst open3) * (= mourir) to die, to snuff it *4) * figOn crève de chaud ici. — It's boiling in here.
* * *crever verb table: leverA vtr1 ( percer) to puncture, to burst [pneu, ballon]; to burst [bulle, abcès, tympan]; crever les yeux de qn ( accidentellement) to blind sb; ( volontairement) to put ou gouge littér sb's eyes out; ça te crève les yeux fig it's staring you in the face; ça crève les yeux fig it's blindingly obvious; ça me crève le cœur fig it breaks my heart; ça crève le cœur fig it's heartbreaking;2 ○( épuiser) [travail, chaleur] to wear [sb] out; [patron] to work [sb] into the ground; cet enfant me crève this child is wearing me out; crever ses hommes (au travail) to work one's men into the ground; crever un animal ( au travail) to work an animal into the ground; crever un cheval ( au galop) to ride a horse into the ground;3 ○( être affamé) la crever◑, crever la faim○ or la dalle◑ to be famished; on la crève◑ ici they're starving us here.B vi1 ( se percer) [pneu, ballon, bulle, nuage, abcès, tympan] to burst; [paquet, sac] to burst open; faire crever les groseilles cook the redcurrants gently until they burst (open);2 [automobiliste, cycliste] to have a puncture; j'ai crevé deux fois en route I had two punctures on the way;3 ( mourir) [plante, animal] to die; laisser crever des plantes/un chien to let plants/a dog die; faire crever des plantes to kill plants;4 ◑( mourir) [personne] to snuff it○ GB, to croak○, to die; qu'il crève! he can go to hell○!, he can die for all I care!; plutôt crever (que de…) I'd rather die (than…); crever de faim/froid to be starving/freezing; laisser qn crever de faim/froid to let sb starve/freeze to death; on crève de froid/chaleur dans cette maison it's freezing/baking ou boiling in this house; il fait un froid/une chaleur à crever it's terribly cold/hot; tu veux nous faire crever! are you trying to finish us off?; crever de rire to kill oneself○ laughing; c'est à crever de rire it's hysterically funny○; crever d'envie/de jalousie to be eaten up ou consumed with envy/with jealousy; crever d'orgueil to be terribly full of oneself.C se crever vpr1 ( se percer) se crever un tympan to burst an eardrum; il s'est crevé un œil he put one of his eyes out;2 ◑( s'épuiser) to wear oneself out; se crever au travail to work oneself to death; se crever à faire qch to wear oneself out ou get worn out doing sth; je me suis crevé à le peindre I wore myself out painting it; je me suis crevé pendant deux ans dans cette usine I've slaved away for two years in this factory.marche ou crève sink or swim.[krəve] verbe transitif1. [faire éclater - abcès] to burst (open) ; [ - bulle, ballon, sac] to burst ; [ - pneu] to puncture, to burst ; [ - tympan] to puncture, to pierceun cri vint crever le silence a cry pierced ou rent the silencea. [agression] to gouge ou to put out somebody's eyeb. [accident] to blind somebody in one eyecela crève le cœur it's heartbreaking ou heart-rendinga. (familier) [c'est évident] it's as plain as the nose on your face, it sticks out a mileb. [c'est visible] it's staring you in the face, it's plain for all to see2. (familier) [fatiguer] to wear out3. (locution)————————[krəve] verbe intransitif3. [mourir - animal, végétal] to die (off)————————crever de verbe plus préposition1. [éprouver]a. [par pauvreté] to be starvingb. [être en appétit] to be starving ou famishedje crève de chaud! I'm baking ou boiling!on crève de froid ici it's freezing cold ou you could freeze to death herecrever de peur/d'inquiétude to be scared/worried to death2. [être plein de]crever d'orgueil to be puffed up ou bloated with pride————————se crever verbe pronominal (emploi réfléchi)se crever au boulot ou à la tâche to work oneself to death -
5 crever
crever [krəvee]1 barsten ⇒ opengaan, door-, losbreken, (open)springen3 doodgaan 〈 van plant, dier〉 ⇒ 〈 informeel〉 creperen 〈 van mens〉 ⇒ stikken 〈door hitte enz.〉 ⇒ sterven♦voorbeelden:faire crever du riz • rijst laten wellencrever d' ennui • zich doodvervelencrever de jalousie • stikjaloers zijncrever de santé • blaken van gezondheidII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 kapotmaken ⇒ (door)breken, openmaken, een gat maken in♦voorbeelden:crever un pneu • een band kapotsteken♦voorbeelden:v1) barsten, opengaan3) doodgaan, creperen6) afpeigeren -
6 faim
[fɛ̃]Nom féminin fome femininoavoir faim ter fome* * *faim fɛ̃]nome feminino1 fomeavoir une faim de loupter uma fome de lobo; estar morto de fomecrever de faimcair de fome; morrer de fomedesejo m.ambiçãoavoir faim de libertéter ânsia de liberdadejuntar-se a fome à vontade de comercomer quanto lhe apeteceficar insatisfeito -
7 faim
comerse los codos (de hambre)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > faim
-
8 crever
1. vtcrever le cœur — разрывать сердце••crever (la peau à) qn разг. — убить кого-либоcrever la faim — быть в нищете; подыхать с голоду2) разг. изнурятьcrever un cheval — загнать лошадьle travail qui creve — изнурительный труд3) арго задержать, арестовать2. vi1) лопнуть, треснуть; прорватьсяle pneu a crevé — шина лопнулаj'ai crevé разг. — у меня лопнула шина••crever dans la main — сорваться, лопнуть прямо в руках ( о каком-либо деле)crever de faim — околевать с голодуc'est à crever — подохнуть можно• -
9 crever
vt.1. прорыва́ть/прорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►, разрыва́ть/разорва́ть (en déchirant); прока́лывать/проко́лоть ◄-лю, -'ет► (en piquant);il faudra crever l'abcès — на́до бу́дет вскрыть абсце́сс <нары́в>
║ fig.:crever le cœur à qn. — разрыва́ть кому́-л. се́рдце; cela me crève le cœur de voir... ∑ — у меня́ се́рдце разрыва́ется, когда́ я ви́жу...le front a été crevé sur 50 kilomètres — фронт был про́рван на протяже́нии пяти́десяти киломе́тров;
● cela crève les yeux — э́то броса́ется < бьёт> в глаза́, э́то очеви́дно; crever la peau — вы́пустить pf. кишки́ из (+ G); прико́нчить pf. (+ A)la flèche lui a crevé l'œil droit ∑ — стрело́й ему́ вы́било пра́вый глаз;
3. (exténuer) загоня́ть/загна́ть ◄-гоню́, -'иг, -ла► (un cheval); изма́тывать/измота́ть ; выма́тывать/вы́мотать (tout à fait);ce travail nous a tous crevés — э́та рабо́та измота́ла <вы́мотала> нас всех
■ vi.1. (éclater) ло́паться/ ло́пнуть semelf.; прорыва́ться; разрыва́ться;le pneu a crevé — ши́на ло́пнула; j'ai crevé deux fois aujourd'hui ∑ — сего́дня у меня́ два́жды ∫ случа́лся проко́л <ло́палась ши́на>; les nuages crèvent — из сгусти́вшихся туч вдруг хлы́нул дождь; faire crever — прока́лывать, прорыва́ть; faire crever du riz — разва́ривать/развари́ть рисles bulles de savon crèvent — мы́льные пузыри́ ло́паются;
║ fig. ло́паться (от + G; с + G);crever d'orgueil — ло́паться от го́рдости; crever de rire — ло́пнуть от <со> сме́ха <со сме́ху>; crever de graisse — ло́паться от жи́ра, с жи́ру ло́паться; il crève de santé — он пы́шет здоро́вьем ║ le tuyau a crevé — све́дения оказа́лись ло́жнымиcrever de rage (de dépit) — ло́пнуть от <со> зло́сти (с <от> доса́ды);
2. (mourir) подыха́ть/ подо́хнуть, сдо́хнуть; издыха́ть/издо́хнуть, передохну́ть pf. (tous); околева́ть /околе́ть; пасть ◄паду́, -ёт, пал► pf. (bétail seult.); усну́ть pf. (poissons); засыха́ть/засо́хнуть, высыха́ть/вы́сохнуть, со́хнуть ipf. (se dessécher); увяда́ть/ увя́нуть (se faner);crever de faim (de froid, de soif) — околева́ть <подыха́ть> с го́лоду (от хо́лода, от жа́жды); il fait une chaleur à crever — стои́т жу́ткая жара́; crever d'ennui — умира́ть/умере́ть со ску́ки; on la crève pop. — жрать/по= хо́чется; faire crever de faim — мори́ть/за= го́лодомle cheval a crevé — ло́шадь па́ла <сдо́хла>;
■ vpr.- se crever -
10 crever
I.v. trans.1. To 'drive someone into the ground', to wear someone out. Il me crève avec toutes ses jérémiades: His constant moaning drives me round the bend.2. Crever la paillasse à quelqu'un: To 'do someone in', to commit murder.3. Ça crève les yeux: It's staring you in the face—It's blatantly obvious.II.v. intrans.1. (Cycling, motoring): To get a puncture.2. To 'snuff it', to 'croak', to die.3. Crever de faim: To starve, to be terribly hungry.4. Crever la faim (also: la mver): To lead a life of poverty. Depuis que son vieux est mort, elle la crève: Since her old man died, she's not had two ha'pennies to rub together.5. Tu peux toujours crever! To hell with you! Qu'il crève! Sod him!6. Marche ou crève! It's a case of 'do-or-die'. (This expression originally referred to the French Foreign Legion and its near-inhuman training methods.)7. Bouffer a en crever: To 'stuff one's face', to eat immoderately.8. Crever de rire: To split one's sides with laughter.III.v. trans.reflex. Se crever de boulot: To 'work oneself into an early grave', to kill oneself with work. -
11 crever
I vt.1. yorib o‘tmoq; crever le coeur yurakni yorib yubormoq, ezib yubormoq2. ko‘zini o‘yib olmoq; fig. ta'na qilmoq, yuziga aytib izza qilmoq, ko‘ziga yomon ko‘rinmoq; cela crève les yeux bu ko‘zga tashlanib turadi3. fam. holsizlantirmoq, tinkasini quritmoq, charchatmoq, toliqtirmoq; crever un cheval otni holdan toydirmoqII vi.1. yorilmoq, sinmoq, darz ketmoq, chatnamoq, uzilmoq (tor); qarsillab sinmoq, charsillamoq, yorib o‘ tilmoq, o‘tmoq, yorilmoq; le pneu a crevé shin yorildi; crever de jalousie hasrat, hasaddan yorilib ketmoq; crever de rire kulaverib ichagi uzilmoq2. o‘lmoq, harom qotib qolmoq (hayvonlar haqida), ochlikdan harom qotib o‘lmoq, halok bo‘lmoq; crever de faim ochlikdan harom qotib qolmoq; c'est à crever harom qotib qolish mumkinIII se crever vpr. (pour) jon-jahdu bilan tirishmoq, o‘ lib-qutilib harakat qilmoq; se crever pour gagner deux fois rien bir tiyin uchun zo‘r bermoq, jon-jahdi bilan urinmoq. -
12 faim
f1. го́лод;des hommes qui ont faim — голо́дные лю́ди; j'ai une faim de loup — я го́лоден как волк, я стра́шно го́лоден <хочу́ есть>; je n'ai plus faim — я бо́льше не хочу́ есть, я сыт, я нае́лся; les affres de la faim — му́ки го́лода; crier la faim — проси́ть ipf. есть; жа́ловаться ipf. на го́лод <на нужду́>; mourir (crever) de faim — умира́ть/умере́ть (подыха́ть/подо́хнуть) с го́лоду; tromper sa faim — заглуша́ть/заглуши́ть го́лод; manger à sa faim — есть ipf. вдо́воль <досы́та, ско́лько хо́чешь>; надда́ться/нае́сться [досы́та]; assouvir sa faim — утоля́ть/утоли́ть го́лод; grève de la faim — голодо́вка; faire la grève de la faim — устра́ивать/устро́ить <объявля́ть/объяви́ть> голодо́вкуj'ai faim — я хочу́ <∑ мне хо́чется> есть; ↑я го́лоден;
2. fig. стра́стное жела́ние, жа́жда;avoir faim de... — жа́ждать ipf. (+ G) élevé.; avoir faim de justice — жа́ждать справедли́востиrester sur sa faim — остава́ться/оста́ться неудовлетворённым;
-
13 faim
f1) голодfaim canine, faim de loup — волчий голодavoir faim — испытывать голод, быть голоднымavoir grand [très] faim — быть очень голоднымdonner faim — вызывать голодmanger à sa faim — есть досытаrester sur sa faim — 1) не утолить голода 2) перен. остаться неудовлетворённымmourir [crever] de faim — умереть с голодуà la faim tout est pain погов. — голод - лучший поварla faim fait sortir le loup du bois погов. — голод и волка из лесу гонит; голод не тёткаavoir faim de... — жаждать -
14 faim
nf. FAN (Aillon-V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Balme-Si., Chambéry.025, Combe-Si.018, Doucy-Bauges, Giettaz, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Tignes, Villards-Thônes), fon-n (Aussois).A1) fringale, faim: brifa nf. (003,004) ; fringala (001,002,018,025) ; réba (002), rèba (Bogève).B1) v., avoir très faim: avai réba (002), avai on-na fan < avoir une de ces faims> (001).B2) manger faim pour apaiser sa faim // en fonction de sa faim: bdyî à sa fan < manger à sa faim> (001).B3) mourir de faim: krèvâ d'fan < crever de faim> (001,003). -
15 crever
1 Reventar: crever les yeux, reventar los ojos2 Reventar, reventarse: crever d'orgueil, reventar de orgullo3 familier Morirse: crever de faim, de soif, morirse de hambre; de sed4 (un pneu) Pinchar5 familier Reventarse matarse -
16 faim
faim [fẽ]〈v.〉♦voorbeelden:faim canine • honger als een paardj'ai une de ces faims! • ik heb toch een honger!avoir faim • honger hebbenavoir faim de qc. • trek in iets hebbenavoir grand faim • rammelen van de hongercalmer, tromper sa faim • zijn eerste honger stillencrever, mourir de faim • scheelzien van de hongercela donne faim • dat wekt de eetlust opne pas manger à sa faim • niet voldoende te eten hebbenf1) honger2) verlangen -
17 crever, mourir de faim
crever, mourir de faim -
18 crever
kʀəvev1) platzenC'est à crever de rire. — Das ist zum Totlachen.
2) ( éclater) bersten3) ( animaux) eingehencrever de chaleur — vor Hitze umkommen, vor Hitze vergehen
crevercrever [kʀəve] <4>2 automobilef eine Reifenpanne haben4 ( familier: souffrir) Beispiel: crever de froid/de faim vor Kälte/Hunger umkommen; Beispiel: crever d'envie de quelque chose ganz wild auf etwas Accusatif sein; Beispiel: une chaleur à crever eine mörderische Hitzefamilier Beispiel: se crever sich kaputtmachen; Beispiel: se crever à faire quelque chose sich abrackern etwas zu tun -
19 crever
vi. /vt., mourir, périr, péricliter, (ep. des animaux et des plantes ; péj. ep. des hommes) ; percer, trouer, éventrer, déchirer, transpercer, (un sac, un ballon, un pneu) ; casser (une bretelle de sac) ; rompre, faire sauter, faire éclater, (une digue) ; faire éclater (un ballon) ; déchirer ; éclater ; s'éteindre (ep. du feu) ; cesser de souffler (ep. du vent) ; crever, fendre, (l'âme) ; exténuer, éreinter: krevâ (Giettaz.215b, Table.290b), KRÈVÂ (215a,290a, Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Alex, Arvillard.228, Beaufort, Bogève.217, Chambéry.025, Cordon, Gets, Leschaux.006, Marthod.078, Montagny-Bozel, Notre- Dame-Be., St-Jean-Arvey, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes), krêvêzh (St-Martin-Porte), krepâr (Aussois), krèpâ (Foncouverte, St-Pancrace, Villarembert-Corbier), C.1. => Lever. - E.: Faim, Mariage, Pauvre, Perdre, Quantité, Rompre, Soif, Soûl, Vivoter.A1) se crever, s'éreinter, s'exténuer, se fatiguer outre mesure, (en travaillant): se krèvâ vp. (001,002,003) ; s'krèvâ crever la panse // la palyasse // l'dari // l'ku <se crever crever la panse // la paillasse // le derrière> (001).A3) crever, périr, mourir: krapi vi. (Combe-Si., St-Jorioz).A4) crever (un sac): ébouélâ vt. (028).A5) crever, éclater, rompre, casser, arracher: rontre < labourer>, vt., pp. rontu, - ouà, -ouè (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) KRIVO (001,003,004,006) ; (tu, il) KRIVE (001,003b,004, 006, Cluses), kréve (003a,017,021,078,228), krêve (002,010) ; (vous) krèvâ (001) ; (ils) KRIVON (001,003), krêvon (217). - Ind. imp.: (je) krèvivou (001). - Ind. fut.: (je) krèvrai (001). - Subj. prés.: (qu'il) krèvéze (001), krèvêze (025), krevê (St-Jean-Sixt). - Ip.: kriva (001) / krêva (002,010) ; krèvin, krèvâ (001). - Ppr.: krèvêê (001).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
20 la crever
прост.(la crever [или péter, piler, sauter, sécher])1) разг. (тж. crever la faim, crever de faim, crever la gueule ouverte) подыхать с голодуVous savez, les risques d'une guerre seraient graves pour l'Allemagne! Avec des frontières bloquées; l'Empire crèverait littéralement de faim. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Для Германии, знаете ли, война связана с большим риском. Зажатая со всех сторон, она буквально подохнет с голоду.
On n'avait pas le rond. On la sautait. La faim nous giclait des yeux. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Денег не было ни гроша. Мы пропадали с голода. Он донимал нас.
Vous n'avez pas soif? Moi, je la crève! (S. Guitry, (GL).) — Вам не хочется пить? Я просто подыхаю!
См. также в других словарях:
Crever la faim — ● Crever la faim mourir de faim … Encyclopédie Universelle
Crever de faim — ● Crever de faim être dans un état de misère extrême, au point de ne rien avoir à manger … Encyclopédie Universelle
Mourir, crever de faim, crever la faim — ● Mourir, crever de faim, crever la faim avoir très faim ; être dans un état de misère extrême … Encyclopédie Universelle
crever — [ krəve ] v. <conjug. : 5> • Xe crever les yeux; lat. crepare « craquer » I ♦ V. intr. (XIIe) 1 ♦ S ouvrir en éclatant, par excès de tension. ⇒ éclater. Nuage qui crève. Bulle qui crève. Sac trop plein qui risque de crever. ⇒ péter … Encyclopédie Universelle
faim — [ fɛ̃ ] n. f. • XIe; lat. fames 1 ♦ Sensation qui, normalement, traduit le besoin de manger. Manger sans faim ni appétit. Avoir faim, très faim (fam.), grand faim (littér.). Je n ai plus faim. « Avoir faim [...] c est avoir conscience d avoir… … Encyclopédie Universelle
crever — (kre vé. La syllabe cre prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : Je crève, je crèverai) 1° V. n. Se rompre par excès de tension, par surcharge ; sens qui ne s applique qu à des objets considérés comme susceptibles d être… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
faim — (fin ; l m ne se lie jamais : une faim excessive, dites une fin excessive) s. f. 1° Besoin de manger. • La faim détruisit tout, LA FONT. Fabl. III, 6. • Et la fièvre bientôt terminant son destin Fit par avance en lui ce qu aurait fait la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CREVER — v. a. Faire éclater, rompre, faire rompre avec un effort violent. Le débordement des eaux a crevé la digue. La pesanteur de la terre creva la muraille. La charge de poudre est trop forte, elle crèvera ce canon. Crever un sac à force de le remplir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CREVER — v. intr. S’ouvrir par un effort violent. Ce sac crèvera, si vous l’emplissez tant. Le nuage est près de crever. L’orage crèvera bientôt. Ce tuyau est trop faible, il est à craindre qu’il ne crève. L’abcès, la tumeur n’est pas encore près de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
crever — v.i. Mourir. / Avoir une crevaison (auto). / Crever de faim, avoir très faim. / Crever la faim, être dans la misère. / Faire une longue attente en station (taxi). □ v.t. Tuer : Crever la peau. Crève le ! □ se crever v.pr. Se fatiguer. / Se crever … Dictionnaire du Français argotique et populaire
faim — nf. FAN (Aillon V., Aix, Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Balme Si., Chambéry.025, Combe Si.018, Doucy Bauges, Giettaz, Montagny Bozel, Montendry, Morzine, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thoiry, Thônes.004, Tignes, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard